Keine exakte Übersetzung gefunden für إجماع فى الرأي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إجماع فى الرأي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Consensus may not necessarily reflect unanimity of opinion, namely, complete agreement as to substance and a consequent absence of reservations, and should therefore be distinguished from unanimity, i.e., the decision-taking by a vote wherein no negative votes are cast, albeit with abstentions.
    وقد لا يكون توافق الآراء معبرا بالضرورة عن إجماع في الرأي، أي عن اتفاق كامل على الجوهر وبالتالي انعدام التحفظات.
  • No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service.
    لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
  • Why is there no consensus? The reason is that the relationship itself between the Security Council and the General Assembly has never been clarified or, indeed, properly understood by the Members of the United Nations.
    لماذا لا يوجد إجماع في الرأي؟ السبب هو أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة لم توَضح أبدا أو، في الحقيقة، لم يفهمها أعضاء الأمم المتحدة فهما صحيحا.
  • No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service.
    لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
  • Thus, all major information having been thoroughly checked, all the concerned special procedures have converged towards the same opinion on the situation of human rights in Belarus.
    وعليه، وبعد تدقيق جميع المعلومات الهامة، حصل إجماع في الرأي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بين المعنيين من المكلفين بإجراءات خاصة.
  • No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service.
    لا يجوز صرف عضو من أعضاء المحكمة من الخدمة من قبل الجمعية العامة ما لم يكن هناك إجماع في رأي باقي الأعضاء على أنه لا يصلح لمواصلة الخدمة.
  • The President, describing the session as “intense”, thanked delegations for searching for solutions where unanimity of opinion might not exist.
    وقد وصف الرئيس الدورة بأنها ”حافلة“، وقدم الشكر للوفود لبحثها عن حلول في مجالات قد يتعذر فيها التوصل إلى إجماع في الرأي.
  • Second, if it’s difficult to forge consensus within onecountry on how best to promote growth, imagine the same argument ona global scale.
    وثانياً، إذا كان من الصعب التوصل إلى إجماع في الرأي داخلدولة واحدة حول أفضل كيفية لتعزيز النمو، فلك أن تتصور كيف قد يكوننفس الجدال على نطاق عالمي.
  • Speaking about the ineffectiveness of international efforts in resolving the Abkhaz conflict, we should admit that the lack of unanimity within the Group of Friends of the Secretary-General remains a serious impeding factor.
    وفي معرض الكلام عن عدم فعالية الجهود الدولية في تسوية الصراع الأبخازي، علينا أن نعترف بأن عدم وجود إجماع في الرأي داخل فريق أصدقاء الأمين العام لا يزال عائقا خطيرا.
  • There is a consensus view that UNMISET should maintain its current tasks, composition and size, including those of the military and police components, until May 2005.
    وهناك إجماع في الرأي على أنه يجب الإبقاء على المهام الحالية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم وعلى تشكيلها وحجمها، بما في ذلك تشكيل وحجم ومهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري، حتى أيار/مايو 2005.